Ci hanno richiesto di avere accesso al suo diario.
We've had a request to disclose your dream diary.
Voglio notizie sull'aereo che quei bastardi hanno richiesto.
I want to hear about the plane those bastards asked for.
I Fondatori hanno richiesto che fossero esclusi.
The Founders requested that they be excluded.
Hanno richiesto alle ore 17:00 e sembrava funzionare alla perfezione i Cardassiani non avrebbero violato il trattato.
They have actually requested at 17:00 hours and seemed to function with no difficulties seemed satisfied the Cardassians wouldn't violate the treaty.
"Piloti feriti in incidenti aerei hanno richiesto l'amputazione.
"Injured pilots have requested amputation of injured limbs.
E ci hanno richiesto di aggiungere un ospite.
And we've been asked to add a guest.
Ho appena saputo dall'ufficio del viceprocuratore, che hanno richiesto le trascrizioni dei turni di sorveglianza di Anton Briggs.
I just found out from the ADA's office that they're requesting logs from the Anton Briggs surveillance detail.
Hanno richiesto tabulati e cronologia internet, e vogliono interrogare tutti.
They're requesting phone and internet records and want to interview everyone as well.
Abbiamo consultato i militari, hanno richiesto che da ora in poi tu diventi il nostro portavoce in tutti i negoziati con i 456.
We've consulted with the military. They've demanded that from now on you become our spokesperson in all negotiations with the 456.
Le scarpe da sera di Mr Blake hanno richiesto un gran lavoro, te lo garantisco.
Mr Blake's evening shoes were quite a challenge, I can tell you.
I proprietari hanno richiesto il cambio di stato per tre volte negli ultimi anni.
The owners have applied three times to have the status changed over recent years.
Ci dà una breve finestra temporale per prendere chiunque sia e consegnarlo al terrorista come hanno richiesto.
That gives us a small window to extract whoever it is and deliver them to the terrorist just like they asked.
Dopo la sua visita al negozio, Szofi e i suoi compagni hanno richiesto un'estrazione.
After you visited the smoke shop, Szofi and her pals requested extraction.
Senti, lo so che i segreti... i segreti e le bugie hanno... hanno richiesto un prezzo alto a questa famiglia.
Look, I know that secrets... secrets and lies have... they've taken a toll on our family.
Ma hanno richiesto i fascicoli riservati di tutta la mia divisione.
But they've subpoenaed the personnel files - of everybody in my department.
Gli iracheni hanno richiesto ai vertici l'intervento dell'artiglieria.
Iraqi call signs are requesting an artillery fire mission up the chain.
Padilla e Teller hanno richiesto di aprire un servizio di escort nel tuo quartiere.
Padilla and Teller applied for an escort license in your hood.
Tutti hanno richiesto un trapianto tramite il programma aziendale della Vastrel.
They all applied for transplants through Vastrel's in-house aid program.
Operazioni che hanno richiesto mesi, anni, per essere organizzate.
Operations that have taken months, years to set up.
Per 2 volte, l'hanno richiesto al Consiglio, ma ha rifiutato.
They tried to recruit him for leadership twice, but he said no.
Le telecamere funzionavano, ma gli avvocati dello zoo hanno richiesto i filmati.
Cameras were on the backup Genny, but the lawyers for the zoo want a written request for the footage.
Mi hanno richiesto di condividere personalmente con voi il rapporto ufficiale.
I have been personally... asked to share the official report with you.
No, le fasi uno e due hanno richiesto...
No, phases one and two took a...
Secondo la legge norvegese, non ci sara' imputazione, ma... considerata la gravita' del reato, le autorita' hanno richiesto una perizia psicologica.
Under Norwegian law, Liam will not be prosecuted. But... given the seriousness of the offense, the authorities have ruled that psychological assessment take place.
Gli avvocati di Joe hanno richiesto una nuova autopsia sul corpo di Danny.
~ I'll be prosecuting. Joe's legal team have requested a new autopsy on Danny's body.
Signor Braxton credo che lei non comprenda appieno quanto potere hanno le persone che hanno richiesto i suoi servizi.
Mr. Braxton, I don't think you fully appreciate the power of the people who have engaged your services.
Le Nazioni Unite, per espresso desiderio del Congo, hanno richiesto di nuovo che queste truppe siano irlandesi.
The United Nations, in deference to the Congo's wishes, has asked that, once again, these peacekeepers come from Ireland.
Conosco altri che hanno richiesto questa legge e dall'abbondanza dell'universo i loro desideri erano stati esauditi.
I know of others who have demanded of this law, and out of the abundance of the universe their wishes had been fulfilled.
Nel 2012 gli indumenti, i prodotti tessili e gli articoli di moda (34%), seguiti dai giocattoli (19%), erano le principali categorie di prodotti che hanno richiesto interventi correttivi.
In 2012, clothing, textiles and fashion items (34%), followed by toys (19%), were the main product categories for which corrective measures had to be taken.
Violente proteste oggi per le strade di Londra, hanno richiesto l' intervento della polizia. Le polemiche riguardano inuovischemidirazionamento del sangue.
Violent scenes in London today, as police clashed with protesters over the controversial newbloodrationingschemes.
Posso chiederle il perche' di questa scarsa considerazione per i miei ottimi documenti, che hanno richiesto molto lavoro, tempo e ricerche?
Can I ask why you're being so dismissive of my fine documents, which took a lot of work, personal time, research?
Viviamo su un pianeta finito, con risorse limitate, dove, per esempio, il petrolio che utilizziamo ha richiesto milioni di anni per generarsi; dove i minerali hanno richiesto miliardi di anni per formarsi.
We live on a finite planet, with finite resources where, for example, the oil we utilize took millions of years to develop... where the minerals we use took billions of years to develop.
Me l'hanno riportata e hanno richiesto la loro ricompensa stamattina.
They took her back and claimed their reward this morning.
Lisa Simpson, le seguenti persone hanno richiesto la tua amicizia.
Lisa Simpson, the following people want to friend you.
Doveva essere una cosa temporanea, ma... l'economia e' crollata e altri investitori hanno richiesto di essere rimborsati e non siamo piu' riusciti a gestire la situazione.
It was only supposed to be temporary. But then, the economy collapsed, and more investors demanded payouts, and we got in over our heads.
Altre questioni hanno richiesto la mia attenzione.
Other matters have drawn my attention.
Si', hanno richiesto un altro voto dei soci.
Yes, they've requested another partner vote.
Bene... perche' i signori Drake hanno richiesto una fibra ottica ad alta velocita' per tutta la casa.
Good, because Mr. and Mrs. Drake have requested high-speed fiber optic throughout the house.
Era in custodia quando i tuoi uomini hanno richiesto aiuto, giusto?
She was in custody when your men made a distress call, correct? Yes, sir.
Offriamo servizi di formazione tecnico ai clienti che hanno richiesto.
We offer technician training services to customers who requested.
Tutti gli eventi avversi erano transitori e non hanno richiesto trattamento.
All adverse events were transient and did not require treatment.
Le informazioni raccolte dai conversion cookies vengono utilizzate per fornire statistiche aggregate sulle conversioni ai clienti AdWords che hanno richiesto il conversion tracking.
The information collected by the conversion cookies are used to provide aggregate conversion statistics to AdWord clients who have opted-in for conversion tracking.
I primi passi della storia che vi ho raccontato hanno richiesto un miliardo di anni ciascuno.
So the first steps of the story that I told you about took a billion years a piece.
Ora, so che alcuni di voi hanno richiesto il libro in formato pillola.
Now, I know some of you have requested the book in pill form.
Il Brasile ha adottato un approccio innovativo con il quale più di 2 000 siriani hanno potuto ottenere un visto umanitario, sono entrati in Brasile, dove, all'arrivo hanno richiesto lo status di rifugiato.
Brazil has adopted a pioneering approach where over 2, 000 Syrians have been able to get humanitarian visas, enter Brazil, and claim refugee status on arrival in Brazil.
3.4097669124603s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?